募集要項
入学資格
- 日本語
-
18才以上、12年間の学校教育(高等学校相当)を修了した外国籍の方で、以下の条件のいずれか1つに該当する方。
- 日本語能力試験N1(1級)、またはN2(2級)に合格した方
- 日本留学試験の日本語科目200点以上取得した方
- BJT400点以上取得した方
- 法務省告示を受けた日本語教育機関で6か月以上の教育を受けた方
- 受講、学習に支障のない方
- English
-
Foreign students eligible to study at our college must have completed at least 12 years of primary and secondary education, and have satisfied one or more of the following:
- Passed the 1st or 2nd grade of the Japanese-Language Proficiency Test (JLPT)
- Have a score of 200 points or more on the Examination for Japanese University Admission for International Students (EJU)
- BJT400 points and above.
- Studied Japanese for 6 months or more in a Japanese language program approved by Japanese Ministry of Justice.
- Received at least a year of education at a school recognized by Section 1 of the Japan School Education Act (excluding kindergartens)
- The college will only accept applicants who are committed to completing the course of study.
- 한국어
-
본교에 입학할 수 있는 외국인 학생은 최소 12년의 초·중등 교육을 마쳐야 하며, 아래 조건 중 하나 이상을 충족해야 합니다:
- 일본어 능력 시험(JLPT) 1급 또는 2급 합격
- 일본유학시험(EJU) 200점 이상 취득
- BJT 400점 이상
- 법무성이 인정한 일본어 교육 기관에서 6개월 이상 일본어 학습
- 학교교육법 제1조에 규정된 학교(유치원 제외)에서 1년 이상 교육을 이수
- 본교는 학업을 끝까지 마칠 의지가 있는 지원자만을 모집합니다.
- 简体字
-
符合条件的外国留学生必须完成至少12年的小学和中学教育,并且满足以下一项或多项条件:
- 通过日本语能力考试(JLPT)1级或2级
- 在日本留学考试(EJU)中取得200分以上
- BJT 400分及以上
- 在法务省认可的日语教育机构学习6个月以上
- 在《学校教育法》第1条规定的学校(不含幼儿园)接受1年以上教育
- 本校仅接受有完成学业决心的申请者。
- 繁体字
-
符合條件的外國學生必須完成至少12年的小學及中學教育,並符合以下一項或多項條件:
- 通過日本語能力試驗(JLPT)1級或2級
- 在日本留學試驗(EJU)中取得200分以上
- BJT 400分以上
- 在日本法務省認可的日語教育機構學習6個月以上
- 在《學校教育法》第1條規定的學校(不含幼稚園)接受1年以上教育
- 本校僅接受有決心完成學業的申請者。
新しい学費支払い方法 Flywire(フライワイヤー)での支払い
本校では、海外からの学費支払いを安全・便利に行うためにFlywireの支払いシステムを導入しました。
このシステムを利用すると、自国の銀行から自国の通貨での支払い(但し、国によっては利用できない場合があります)、クレジットカード支払い、オンライン決済他ができます。
学費の詳細に関しましては、留学生用のWebサイトよりご確認ください(ページ上のボタンで言語を切り替えることができます)。
出願方法
日本で出願する場合と、海外から出願する場合とで出願方法が異なります。
海外からの直接出願やお問い合わせは滋慶国際交流COMまでご連絡ください。
- 日本で出願する
- 海外から出願する
- 日本語
-
AO入学
- AO入学に登録(エントリー)7月 1日~ ※詳細につきましては、学校までお問い合わせください。
指定校推薦
-
本校の指定となっている日本語学校の卒業見込み者で、本校が第一志望の方を対象とした制度です。
※自分の学校が指定校かどうか、推薦基準等は在席する学校に直接問合わせてください。
日本語学校推薦
- 本校を第一志望とされる、現在日本語学校に在学中の方は下記の3点の基準で学校から推薦を受けてください。
- 出席率が90%以上の方
- 自分が進みたい分野に、情熱を持って努力していける方
-
日本語の能力が、本校の勉学に支障ないと判断される方
※日本語学校推薦の方は、原則、他校との併願ができません。
一般
- 本校を第一志望として受験される方が対象となります。
- English
-
AO Enrolment
- Register for AO Enrollment from 1st July ※Please contact the school for further details.
Designated School Recommendation
- This is a system for students whose first preference
is this school, who are about to graduate from a Japanese school designated by
this school.
※Please contact your school directly to find out whether it is a designated school.
Japanese Language School Recommendation
- This is available to students whose only preference is this school and who sit the entrance examination.
- Students with an attendance rate of 90% or higher;
- Students who will bring passion and effort to their desired field of study;
- Students who have been assessed as having no learning
difficulties at this school with regard to Japanese ability.
※You cannot apply to colleges other than TCA,TSM,TSM shibuya,DA TOKYO and FC TOKYO if you are a preferred applicant from a Japanese language school.
General
- This is available to students whose only preference is this school and who sit the entrance examination.
- 한국어
-
AO 입학
- AO 입학 등록: 7월 1일부터 시작 ※자세한 사항은 학교에 문의해 주십시오.
지정교 추천
- 본교가 지정한 일본어 학교의 졸업 예정자 중, 본교를 제1지망으로 하는 학생들을 위한
제도입니다.
※귀하의 학교가 지정교인지 여부는 재학 중인 학교에 직접 문의해 주십시오.
일본어 학교 추천
- 본교를 제1지망으로 하고 입학 시험을 치르는 학생들에게 적용됩니다.
- 출석률 90% 이상인 학생
- 자신의 전공 분야에 열정을 가지고 노력할 수 있는 학생
- 일본어 능력이 본교 학업에 지장이 없다고 판단된 학생
※일본어 학교 추천자는 원칙적으로 TCA, TSM, TSM 시부야, DA TOKYO, FC TOKYO 외 다른 대학에 지원할 수 없습니다.
일반
- 본교를 제1지망으로 하고 입학 시험을 치르는 학생들에게 적용됩니다.
- 简体字
-
AO 入学
- AO入学报名自7月1日起 ※详情请向学校咨询。
指定学校推荐
-
这是针对就读于本校指定的日本语学校并以本校为第一志愿的毕业预定者的制度。
※是否属于指定学校,请直接向所在学校咨询。
日语学校推荐
- 适用于以本校为唯一志愿并参加入学考试的学生。
- 出勤率达到90%以上的学生;
- 对所选专业充满热情并努力学习的学生;
-
日语能力被认定为不影响本校学习的学生。
※作为日语学校推荐者,原则上不能报考TCA、TSM、TSM涩谷、DA TOKYO、FC TOKYO以外的其他学校。
一般
- 适用于以本校为唯一志愿并参加入学考试的学生。
- 繁体字
-
AO 入學
- AO入學登錄自7月1日起 ※詳細請洽詢學校。
指定校推薦
-
本制度針對就讀於本校指定的日本語學校,並以本校為第一志願的畢業預定者。
※是否為指定校,請直接向就讀學校確認。
日本語學校推薦
- 適用於以本校為唯一志願並參加入學考試的學生。
- 出席率達90%以上的學生;
- 對自己想進入的領域具有熱情並努力學習的學生;
-
日語能力被認定不影響在本校學習的學生。
※日本語學校推薦者原則上不得報考TCA、TSM、TSM澀谷、DA TOKYO、FC TOKYO以外的其他學校。
一般
- 適用於以本校為唯一志願並參加入學考試的學生。
- 日本語
-
「日本留学試験」を利用した渡日前入学許可制度
日本学生支援機構が実施する「日本留学生試験」を日本国外で受けその成績と書類選考により、渡日する前に入学を許可する制度です。入学を許可された場合は、在留資格認定手続きを滋慶国際交流COMが代理で行います。出願に必要な書類や入学試験、その他入学手続き等の詳細につきましては、滋慶国際交流COMへお問い合わせください。
編入学については、滋慶国際交流COMにお問い合わせ下さい。
- English
-
The Examination for Japanese University Admission for Internati onal Students (EJU) is used for the pre-arrival admission system.
The test is administered by the Japan Student Services Organization. Prospective international students take the EJU outside Japan and are accepted to their preferred educational institution prior to arrival in Japan based on the student's EJU results and application documents. Once the student is accepted, COM International Center will begin procedures for acquiring a Certificate of Eligibility on behalf of the student. For more information regarding documents required for submission, entrance examinations, or other school application procedures, please contact Jikei COM International Center.
About Transferring the University, Please Contact the JIKEI Com International Center.
- 한국어
-
일본 유학시험(EJU)은 사전입학 제도에 활용됩니다.
이 시험은 일본학생지원기구(JASSO)가 주관합니다. 해외에서 EJU를 응시한 유학생 지망자는, 시험 결과와 지원 서류를 바탕으로 일본 입국 전에 희망 교육기관으로부터 합격 통지를 받을 수 있습니다. 합격이 결정되면, COM 국제센터가 유학생 대신 재류자격인정증명서 발급 절차를 진행합니다. 제출 서류, 입학시험, 기타 지원 절차에 대한 자세한 정보는 지케이 COM 국제센터로 문의해 주십시오.
대학교 편입학 관련 문의는 지케이 COM 국제센터로 연락해 주십시오.
- 简体字
-
日本留学考试(EJU)用于预录取制度。
该考试由日本学生支援机构(JASSO)主办。拟赴日留学的学生可在海外参加EJU,并根据考试成绩和申请材料,在抵达日本之前被心仪的教育机构录取。录取确定后,COM国际中心将代学生办理在留资格认定证明书的申请手续。有关提交材料、入学考试及其他申请流程的详细信息,请联系滋庆COM国际中心。
关于大学转学事宜,请咨询滋庆COM国际中心。
- 繁体字
-
日本留學考試(EJU)適用於預錄取制度。
此考試由日本學生支援機構(JASSO)主辦。欲赴日就讀的留學生可在海外參加EJU,並根據考試成績與申請文件,在抵達日本之前即獲得心儀教育機構的錄取通知。錄取確定後,COM國際中心將代學生辦理在留資格認定證明書的申請手續。關於所需提交之文件、入學考試或其他申請流程的詳細資訊,請聯繫滋慶COM國際中心。
有關大學轉學,請洽詢滋慶COM國際中心。